Offiziellen Meldungen zufolge liegt die letzte BETA-Phase (5) der kommenden Version 9 in den letzten Zügen. Für uns Grund genug, nun auch endlich mit der übersetzung der neuen Version in die Deutsche Sprache anzufangen. Momentan ist die aktuelle Version in nur 6 Sprachen erhältlich, wobei 4 der bereits integrierten Sprachen im Verlauf der BETA-Phasen mehrfach nachjustiert und erneut angepasst, zum Teil sogar vollständig neu geschrieben werden mussten. Aus meiner Sicht zuviel Aufwand für eine Testversion, auch wenn viele deutschsprachige Anwender dadurch bisher noch nicht in den Genuss kamen, die neue Version auf Herz und Nieren zu testen und zu prüfen.
PHP-Fusion ist und bleibt aber nunmal ein englisches Produkt, welches immer erst ab einem gewissen Punkt in andere Sprachen übersezt werden kann. Damit sind die lokalen zentralen Anlaufstellen naturgemäss immer ein bisschen "hinterher" wenn es um neue Entwicklungen oder wie jetzt um eine komplett neue Version geht.
Ich werde heute mit der übersetzung anfangen, kann euch aber beim besten Willen keine "Deadline" nennen, sprich ich weiss nicht wann genau ich damit fertig werde. PHP-Fusion ist auch für mich nur ein Hobby und es gibt gefühlte 1000 Dinge, die eine höhere Priorität haben. Sobald die übersetzung abgeschlossen ist bekommt ihr hier auf unserer Seite Bescheid und natürlich einen entsprechenden Downloadlink für das Spachpaket. Ebenso wird dann zeitnah auch die Version auf GitHub von den englischen Kollegen aktualisiert und das deutsche Sprachpaket in den Versions-Download eingebunden.
Bis dahin kann ich nur abermals um Geduld bitten und euch einen schönen Sonntag wünschen :)
An ein Ende der Beta Phase glaube ich erst wenn ich einen RC gesehen habe. Aber dann können wir uns hier gerne die Übersetzung aufteilen.
Danke Layzee, dass du Dir diese Arbeit machst für alle, die das Paket sehnlichst erwarten.
Eventuell wäre es gut, wenn man mehrere User in die Übersetzung einbindet, um so schneller einen großen Teil abhaken zu können und damit du nicht so viel arbeit damit hast!?!
Ich habe bereits dankend ein Angebot zur Hilfe angenommen. Mir wurde eine fast fertige Übersetzung (allerdings streckenweise noch arg Bearbeitungsbedürftig) zur Bearbeitung zur Verfügung gestellt. Das macht es mir einfacher. Allerdings passt hier der Spruch "zuviele Köche verderben den Brei". Vor Allem macht es keinen Sinn, wenn man 1-2 Leute dabei hat, die dann per Google übersetzen und damit im Grunde nur doppelte Arbeit fabrizieren.
Ok, das man hier nicht Google nutzen sollte, sollte jedem Übersetzer klar sein. :D
Meinte es auch so, dass es RICHTIG übersetzt werden sollte wo man vielleicht Dateien aufteilt o.ä...
Ich bin sowieso für ne Bayrische Sprachversion :D